Форум » Объявления » Об уточнённом переводе Ветхого Завета. » Ответить

Об уточнённом переводе Ветхого Завета.

ser.listop: На сайте www.ser-listop.narod.ru началась выкладка рабочих материалов по уточнённому переводу Ветхого Завета.

Ответов - 6

Александр: Здравствуйте! Спасибо Вам за информацию о том, что Вы планируете выполнить уточняющий перевод Ветхого Завета. Сразу хочется заметить, что задача амбициозная и очевидно, непростая, очень ответственная. Библия писалась большим числом авторов, вдохновлённых от Духа Святого, и по большей части мы знаем авторов того или иного текста и уверенны в его точности (как минимум в духовным вопросах, а как максимум и в физических, исторических, материальных). Ответственность переводчика так же является очень значительной, что бы донести смысл и послание оригинала с максимальной точностью и не повреждая его. Однако, ни на сайте, ни в Вашем сообщении, мы не нашли никакой информации о том, кто является подлинным автором этой задачи и кто, и в каком составе над ней трудиться. С кем он/она/они советуются, в принятии решений по тем или иным вопросам и т.п. Как и кем управляется этот процесс ? Могли бы Вы представиться ? Кстати, правильнее всего это было бы сделать прежде всего на сайте перевода. Божьих благословений!

ser.listop: Меня долго не было в интернете. Поэтому на Ваш вопрос на "стене" моего сайта не смог своевременно ответить: Меня зовут Коростов Сергей. С 1994 по (где-то) 1997 годы я был членом церкви (раньше она называлась) ОЦХВЕ ( Российский центр её был в Малоярославце ), проживал в городе Обнинске Калужской области. Потом я из этой церкви добровольно вышел ( попросил отпустить с миром ). Теперь проживаю на Кубани, организационо пока не вхожу ни в какую поместную церковь. Благодарю за быструю регистрацию на Вашем сайте (форуме). Постараюсь оправдать Ваше доверие ( и Господа Иисуса ). Я родился в Арзамасе; где-то, в 1995 году был знаком с пятидесятниками из Арзамаса и Джержинска. Последние только начинали в Арзамасе свою деятельность ( они были из регистрированной церкви, а первые, из нерегистрированной, но не омывающей ноги ). Собираюсь закончить подготовку своего матерьяла ( надеюсь, что он от Бога ) о частичной расшифровке ( благодаря работе по уточнённому переводу ) символического значения каждого камня в наперснике первосвященника и в основании стены Небесного Иерусалима. Наверное, размещу этот материал на своём сайте ( он почти готов ), потому что ещё не умею свои ( готовые ) файлы переносить в форум. Мир вам в вышних.

ser.listop: На том же сайте http//www.ser-listop.narod.ru я расположил файл с расшифровкой ( частичной ) символического значения каждого драгоценного камня на наперснике первосвященника и ( соответственно ) в основании стены Небесного Иерусалима ( файл называется "Таблицы драгоценных камней", он расположен на Главной странице сайта, в средней колонке ).


ser.liistop: Знаю об отвественности за точность перевода (особенно в духовном смысле ). Сложность этой задачи уже почувствовал на себе. Но считаю, что есть некоторые полезные наработки, которыми собираюсь дополнительно поделиться.

Александр: Значительная часть ссылок на главной странице сайта www.ser-listop.narod.ru не работает. Проверял в 2 браузерах: Mozilla Firefox 10.0.2 и Opera 11.52

ser.listop: Переделал сайт, чтобы все ссылки работали.



полная версия страницы